青空スポーツ教室
 青空スポーツ教室  

11月22日、ピラール・ド・スール日本語学校のグランドで『青空スポーツ教室』が行われました。
地区の日本語学校から集まった13〜17才の生徒(せいと)たち、45人!

Dia 22 de novembro foi realizado no campo do Kaikan de Pilar do Sul o Dia de Esporte ao ar livre(Aozora).
Tivemos a participacao de 45 alunos entre 13 a 17 anos das escolas japonesas da regiao.


今年は曇り空で始まり、途中でほんの一瞬だけ雨がザーっと降り、最後は晴れるという
よくわからない天候でしたが、暑すぎず、外でスポーツをするのには結構最適でした。
そして、い〜っぱい体をうごかして、い〜っぱいあせをかいて、
い〜っぱいしゃべって、い〜っぱい笑って、い〜っぱい友達を作って、い〜っぱい楽しみました。
みんなと〜ってもいい笑顔をしていて、と〜ってもいい雰囲気でした!

Este ano iniciamos com o ceu nublado, durante o dia repentinamente veio a chuva instantanea, e no final o sol apareceu, foi um dia com o tempo conturbado, mas estava perfeito para a pratica de esporte ao ar livre, com o tempo nao muito quente.
movimentaram se bastante, suaram bastante, conversaram bastante, riram bastante, fizeram muitas amizades, se divertiram muito.
todos estavam com um bom sorriso, e estava muito bom o ambiente.

今年は久しぶりにサンミゲルアルカンジョとソロカーバからの
参加生徒がおり全部で7校から45人の生徒が参加しました。
Este ano tivemos a participaco dos alunos de Sao Miguel Arcanjo e Sorocaba totalizando 45 alunos de 7 escolas.
今年はいつもに比べると、初めて見る生徒が多かったです。
今年入学した生徒が多かったのでしょうか。
 Este ano comparando com os anos anteriores, havia muitos alunos que vimos pela primeira vez.
Sera que e porque este ano entraram muitos novos alunos?
 始めに出席をとり、この日の注意などを話しました。
多くの生徒は先生が話す日本語を普通に理解していました。
 さすが聖南西の生徒達!日本語学校でちゃんと勉強してきている成果だね!
 Primeiramente fizemos a chamada, e conversamos sobre o compromisso do dia. Muitos alunos entenderam normalmente o que o professor estava falando em japones. Muito bem alunos da Sudoeste! Isso e resultado de estudarem direitinho o japones!


はじめは、あいさつ、しゅっせき、そして3つのやくそく。みんな、もうしっていたね。
@ 何でもいっしょうけんめいやる!
A もんくを言ったりふてくされたりしないで楽しむ!
B 新しい友達を作る!
   時間をまもる、日本語で話すようにする など



 
0 じゅんびたいそう      
 けがをしないように、始めは準備体操。
 前に出て体操を進めるのは、ピラール・ド・スールの生徒。
 体育の授業や陸上などで慣れているからね。
 Para nao se machucarem, primeiramente fizeram o alongamento.
Os alunos de Pilar do Sul sairam na frente e puxaram o alongamento.
Que aprenderam na aula de educacao fisica e atletismo.
 単調に思える体操も、みんなといっしょにやれば楽しい!
Ate as coisas simples, se fizermos todos juntos fica mais divertido!
 さあ、これで、今日1日けがはしない・・・・・でしょうか!?
 Entao, assim nao se machucarao no dia de hoje!?


@ ペアさがし        
 定番のペア探し。
 「チョコレート」「アイスクリーム」「プリン」「ゼリー」「ケーキ」 
相手を変えたペアを何回か作らせて、その後、その相手を探してペアを再び作らせます。
 今年はなんと、男女の数は22名ずつとちょうど同じなので、「男女のぺア」「違う学校の生徒とのペア」がじょうけんです。
 さあ、はたしてペアになった子の名前を覚えているかな?名前は?
Acessorio do procurar dupla.
「chocolate」「sorvete」「pudim」「gelatina」「bolo」
Formar diferentes duplas, depois disso, procurar a dupla que foi formada anteriormente.
Este ano, o numero de meninos e meninas igualou ambos com 22 pessoas, tinham que formar 「duplas em casal」, de 「escolas diferentes」.
Entao, voces lembram do nome da pessoa com quem formou a dupla? como e o nome?


A ペア手つなぎ鬼(おに)    
 たくさんある『おにごっこ』シリーズ。
 今年は始めからペアになっていて、タッチされたら、どんどん鬼のペアが増えていくバージョンです。
 De muitos tipos de 「pega-pega」.
Este ano desde o inicio em duplas, se for pego vira pegador, e assim aumentando os pegadores.

 


B グループ作り    

 急いで笛の吹いた数をよく聞いて、その数の仲間を作らないと、残っちゃいます・・・

 Depressa escutar a quantidade de apitos e formar grupos com o numero de apitos, se nao ficara sobrando... 


C しっぽとり     
 3人一組になって、最後尾の人にしっぽ(タグ)をつけます。
 一番前の人は、他のチームにしっぽを取られないようにしながら、他のチームのしっぽをねらっていきます。
 しっかり肩をつかんで、3人が離れないように! 3人のコンビネーションが大切です!
 Forma se grupos de 3 pessoas, e o ultimo da fila poe o rabo (tag).
o primeiro da fila, cuidado para nao perder o rabo para outros grupos, e tentar tirar os rabos de outros grupos.
segurando firme o ombro, para nao se desfazer! precisa de estar os 3 sincronizados!




D−1 タグラグビーの練習T パス練習    p   
 まず2人組で走りながらパス練習
 Primeiro em duplas correndo e treinando passe.
 ラグビーなので、ボールを前方に投げてはいけません。
 No Rugby, nao pode passar a bola para frente.
 一見簡単そうに見えますが、つい前に投げちゃったり、投げた後や取った後、走るのを忘れてしまったりすることもあります。
 Parece facil, mas acabam passando a bola frente, apos lancar a bola ou pegar a bola esquecem de correr.


D−2 タグラグビーの練習U 練習試合    p       
ルールややり方をしっかり身に付けるための練習の試合です。
 Jogo treino para aprender as regras.
チームは適当。午後からの正式なチームではありません。
 Formaram times livremente, mas a tarde o time e separado certo.
男子はのみこみが早く、さすがにスポーツ好きとあって、すぐに白熱した試合になっていました。
 Os meninos sao rapidos em aprender, pois gostam de esportes e logo o jogo fica excitante.
転んでも、相手の頭をオーバーヘッドキックでけとばしてはいけません^_^;
 Se cair, nao pode chutar a cabeca do adversario
女子はルールは理解しているようですが、ボールを受け取ってもなかなか前に行こうとしない子が多かったです。はずかしがり?
 As meninas parecem que entenderam as regras, mas ao pegar a bola muitas nao avancavam para frente. sera que e vergonhosa?
自他ともに認めるはずかしがりやのファビアナ。
でも青空スポーツ教室や林間学校には毎回参加しています!
いい顔していますね(^.^)
 Fabiana mesmo sendo timida e vergonhosa participa de todos os aozora e rinkan! olha que belo rosto!


ここで、午前(ごぜん)のかつどうはおわりです。
「あ〜おなかがすいた〜〜」
会館(かいかん)で、持(も)ってきたおべんとうを食(た)べよう!

Aqui se encerra as atividades do periodo da manha.
「Ai, que fome」
vamos comer a marmita que trouxeram no kaikan!
☆ 昼食(ちゅうしょく) 
 できたら色んな学校の友達とおしゃべりをしながら一緒に食べたいね。これまで何度も顔を合わせ、すでに友達になっている15才、16才は混ざり合っていました。さすがに男女の混ざりはなかったみたいですが・・・・・・・(^_^;)
 Se possivel comer junto com os colegas de outra escola e conversar. Ate agora se encontraram por muitas vezes, e ja sao amigos os de 15anos e 16 anos.





E タグラグビー大会     
今年のメインスポーツは、だれもが燃える『タグラグビー』です!  男女別、各4チームによるリーグ戦です。
O esporte principal desse ano foi o 「Tag Rugby」! Separados meninos com meninas, formando 4 times de cada realizamos um campeonato entre eles.

始まりは、もちろん、ちゃんとせいれつして、礼からです。
「よろしくおねがいします!」
Comecamos perfilando e cumprimentando os adversarios.
よ〜し、いくぞ〜〜!  Vamos la!
男子の試合  Jogos dos meninos
試合は激しいです。男子の試合はとにかく激しいです。
13才〜16才までいましたが、年の差など全く感じられませんでした。
 Jogo bastante severo. normalmente o jogo de meninos e mais bruto.
Tinham entre 13 a 16 anos, mas nao teve diferenca entre as idades.
土のグランド、また試合の激しさもあり、転ぶ子が続出です。 
服が土まみれに・・・・・・・・いいことです!(^^)v 
この年になると、転ぶことも土まみれになることも滅多にありません。
  No campo de terra, e tambem pelo jogo bruto, algumas pessoas caiam.
a roupa toda suja de terra...de vez em quando e bom ne!
Nessa idade, e dificil cair e se sujar de terra.
女子の試合  Jogos das meninas
男子のような闘志あふれるかんじではありませんが、みんないい顔しています。
 diferente dos meninos, as meninas estavam sorridentes.
周りの人はみているのではなく、パスがもらえるように動こう。
 Ao em vez de ficarem olhando, vamos nos movimentar para receber passe.
ボールをもらったら、とにかく前へ、前へ。
 se receber a bola, de qualquer maneira correr para frente, para frente.
試合を応援する・見守る・見つめる生徒達  Alunos que torcem, assistem, observam
試合を見まもる女の子たち。
心の中で「あの男の子かっこいい・・・・・(^^♪」と思ったり・・・・・
As meninas assistindo a partida.
Por dentro do coracao pensam 「aquele menino e um gatinho」

この辺のメンバーは大盛り上がり。
試合の盛り上げにはなっているのですが、一歩間違えると、うるさい嫌がらせグループに・・・・・・・ピーッ!イエローカード!
Grande animacao deste grupo.
Estao animando o jogo, mas quando acorre algo errado ficam barrulhentos gritanto...Cartao amarelo!
自分の試合がなくても、他の試合を見ていても面白いものです。
Mesmo quando nao tem seu jogo, assitir os outros tambem e divertido.
どの試合も好(こう)ゲームとなり、もりあがりました!
でも、それよりも何よりもよかったのが、エラーや失敗をしても負けても、だれもおこることもなく、ふてくされることもなく、えがおで楽しんでいて、
試合がおわったら勝っても負けても関係なくおたがいのけんとうをたたえあっていたことです。みんな、スポーツマンシップをもってるねー。

Todas as partidas foram boas, divertidas.
Mas mais que isso foi o espirito esportivo mostrado por todos. Mesmo com o colega errando ou falhando em alguma acao ninguem reclamou, e no final todos estavam conformados com o resultado.




● タグラグビー大会のけっか      
優勝(ゆうしょう)!
男子

チーム くま

やまにし たけし(C.P.)              かわつ しんじ(P.S.) 
よことび ひでお(P.S.)    うえだ けんぞう(C.B.) 
なかにし きよし(S.M.A.)

女子
チーム うさぎ

ひさむら ビアンカ(REGISTRO)         やました ゆり(C.P.)

かねこ さゆり(C.P.)    みなみ りか(P.S.)
しもじょう あゆみ(S.M.A.)





F ミニサッカー大会       
男女混合4人組を作り、2グループに分けて、総当たりリーグ戦を行いました。  
Formou se grupos de 4 pessoas junto com meninas e meninos, separando em dois grupos, e dispitando entre o grupo.
男子だから上手でかつやくできる、というわけでありません。下條あゆみは第一試合でいきなり3点もとっていましたヽ(^o^)丿
この競技のポイントは・・・・・・・とにかくおもいっきりボールをゴールに向かって前にけれ、ということです。そうすれば、・・・・・・何かが起きる!
Nao e porque sao meninos que sao bons. A Ayuni Shimojo no primeiro jogo fez 3 gols.
a dica desse jogo e...de qualquer maneira pegou a bola chutar para frente....algo vai acontecer!


● ミニサッカーのけっか      
優勝(ゆうしょう)!
果物リーグ

チーム ぶどう   5戦全勝

しいき まや(C.P.)              よしおか かおり(P.S.) 
おか しんじ(REGISTRO)  うえだ けんぞう(C.B.) 

野菜リーグ
チーム たまねぎ  3勝2分け

ひやま せいじ(P.S.)               かねこ けんじ(C.P.)

おかもと さゆり(REGISTRO)  たけだ あいこ(C.B.)   



 活動中はもちろん、終了後も色んな学校の生徒が交じり合って楽しそう談笑している光景が見られました。
 理屈抜きでとにかく本当に楽しそうでした。
 初めて参加した子は最初、やや緊張した様子でしたが、終了後はグループに入り込んでいました。 
 日本帰りの子も何人かいたのですが、学校の枠をこえた仲間ができて、嬉しそうでした。
  
 durante as atividades certamente, mas tambem apos terminar muitos alunos alegremente estavam interagidos conversando com alunos de outras escolas.
foi assim muito legal, muito divertido.
os alunos que participaram pela primeira vez, no comeco estavam um pouco tensos, mas no final estavam no meio do grupo.
e tambem os alunos que vieram do Japao, fizeram companheiros e pareciam muito contente.

 スポーツが得意であろうがなかろうが、こうやってスポーツを通して、仲間を増やして楽しむ。
 自分の性格の影響をはるかに上回り、新しい自分や新しい仲間、新しい世界を作り上げることができるのが、スポーツの持つ力です。

 Nao importa se e bom ou ruim no esporte, mas por meio do esporte se divertir e aumentar o companheirismo.
Excede em muito o impacto de sua propria personalidade, sua nova e novo companheiro, ser capaz de construir um novo mundo, e o poder do desporto.






やっぱりスポーツは・・・楽しい!
やっぱり色んな学校のせいとがあつまると・・・楽しい!
やっぱり青空スポーツ教室は・・・楽しい!
こんなものがあるsudoesteの日本語学校は・・・・・と〜っても楽しい!!